À la recherche de : Archives : Films

A Bright Light – Karen and the Process 94'

film

Un road movie sauvage et enchanteur sur les traces de la chanteuse culte Karen Dalton, amie de Bob Dylan et égérie oubliée des années 60, à la voix époustouflante. La réalisatrice, accompagnée d’une caméra-woman et d’une preneuse de son, traversent les Etats-Unis pour rendre hommage à cette musicienne exceptionnelle, injustement méconnue. Du Colorado à Woodstock, un documentaire fait de musique et d’art, qui questionne le processus créatif et les difficultés à faire entendre sa voix lorsqu’on est une femme artiste. · A wild and enchanting journey in the footsteps of cult singer Karen Dalton, friend of Bob Dylan and forgotten muse of the'60s, with a breathtaking voice. The director, accompanied by two other women for camera and sound, crosses the United States to pay homage to this exceptional musician, unfairly ignored. From Colorado to Woodstock, a documentary made of music and art, that questions the creative process and the struggle of being a woman artist.

A l’ombre du travail 52'

film

Depuis des années, des décennies peut-être, ils survivent sans emploi. Pour eux, une nouvelle chance, c’est peut-être un contrat d’insertion... Quelques mois pour remettre le pied dans le monde du travail. Entre espoir et déception, c’est le parcours de ces combattants du travail que ce documentaire. ·

À l’aube 22'

film

Trois adolescents fêtent la fin du bac avec leurs amis sur une plage en Bretagne et découvrent par hasard un petit bateau pneumatique sur lequel ils partent en virée nocturne. Ils se réveillent le lendemain, perdus en mer, sans eau, nourriture, ni abris. Les jours passent et à mesure que les effets de la déshydratation, du soleil et du froid se font sentir, une folie s'installe à bord. · At a small graduation party on a beach, three teenage friends take a ride into the darkness on a stolen dinghy. The next morning, they find themselves stranded at open sea, with no food, water or shelter. The days drag on and, as their chance of rescue decreases, the physical pain turns into madness.

A Pedra 20'

film

· The rafting boat of a family gets stuck in a rock during the ride. Pietra, the youngest child, is compelled to lose some of her naivety.

A Place In The Sun – 110 years after the genocide 20'

film

Le génocide allemand sur Ovaherero et Nama s'est produit il y a 110 ans. Il a été reconnu comme tel par le ministère allemand des Affaires étrangères en 2015. Le film montre des images historiques choisies, qui illustrent l'ancienne perception allemande sur l'Ovaherero et le Nama et qui mène finalement à l'Hereroday. Le génocide et le traumatisme de la domination coloniale allemande sont toujours présents et influencent la culture et l'identité des deux tribus jusqu'à nos jours. · The German genocide on Ovaherero and Nama happened 110 years ago. It was acknowledged as such by the German Ministry of Foreign Affairs in 2015. The film shows drawn historic footage, which illustrates the former German perception on the Ovaherero and Nama and finally leads to the Hereroday. The genocide and the trauma of the German colonial rule are still present and influence the culture and identity of both tribes down to the present day.

(Encore) une séparation 17' A separation (again)

film

Thierry veut quitter Sacha mais ne trouve pas le courage de le lui dire. Pourtant, ce n'est pas faute d'essayer… · Thierry wants to leave Sacha but can’t find the courage to tell her. However, not for want of trying…

Dans l'après-midi 57' À Tarde

film

· A study of light, gestures and sounds from within a house in Lisbon, during a regular spring afternoons.

A.B. 5'

film

Une jeune fille de sept ans voyage dans un monde chaotique, en rêvant de sauver un ami. · A seven year old girl travels through a chaotic world, while dreaming of saving a friend and or perhaps the world.

Abderrahmane Sissako, Par-delĂ  les Territoires 74'

film

Être à la fois de quelque part et de n'importe où, aller vers ses convictions, capter l'essentiel, se mettre debout, être au rendez-vous de la conquête, regarder le monde, le raconter et se raconter, venir et partir dans le même temps, loin de la vitesse folle, pour tout simplement toucher l'autre avec ses images, ses mots chuchotés et ses fissures : voilà la chorégraphie que nous propose le film de Valérie Osouf sur Abderrahmane Sissako, Par-delà les territoires. "Si tu veux inviter quelqu'un, il faut que tu lui laisses l'espace pour entrer" confie Abderrahmane dans le film. Invités, accueillis, comme familiers, nous pénétrons les territoires intimes, physiques, poétiques et engagés du cinéaste de La Vie sur Terre, Heremakono, Bamako et Timbuktu. Les lieux convoqués sont innombrables, lieux réels et lieux de cinéma : de la cour familiale paternelle à la fenêtre maternelle, du Mali à la Chine, de Nouakchott à Moscou , ils racontent les déplacements permanents, les exils, les allers et les retours, les parenthèses qui jalonnent le destin d'Abderrahmane Sissako. Des génies habitent ces lieux : un policier cinéphile, un professeur de philosophie, Danny Glover, Martin Scorsese et tous ces autres qui, chacun avec leur voix, éclairent le territoire cinématographique de celui pour qui "être fidèle à l'endroit filmé" est une des responsabilités du cinéma. Avec eux et avec Abderrahmane Sissako, nous marchons et trébuchons, sur le plateau du monde et du cinéma, Par delà les territoires. · Geniuses inhabit these places: a film-loving police officer, a philosophy professor, Danny Glover, Martin Scorsese and many others who will, each with his own voice, illuminating the cinematographic territory of a man for whom, “being loyal to a filmed place” is one of the fundamental responsibilities of cinema. Alongside them and Abderrahmane Sissako, we will walk and stumble across the soundstage of the entire world, through the film, Beyond Territories.

Cain and Abel 86' Abel et CaĂŻn

film

Une enquête autour d’Abel et Caïn - le premier meurtre de la Bible – Le mythe ici pris comme jeu entre en résonance avec des situations vécues, laisser advenir les univers réels d’habitants, éleveurs et agriculteurs, des terres où l’auteur est née. C’est aussi un film à propos de sa peinture. · Cain and Abel An investigation into the myth of Cain and Abel - the first murder in the bible. Here it is explored as a game, resonating through lived situations and unfolding amongst the inhabitants, livestock breeders and farmers, who people the birthplace of the film’s director, Raphaëlle Paupert-Borne. It is also a film about her painting. The visible world is sensual and, as seen through the textures of sheepskin, animal. The fog of the mountains is a breath, an exhalation echoed in the paintings.

Acide 18'

film

Un nuage inquiétant a pris forme quelque part à l’ouest. Il remonte lentement vers le centre du pays, jetant la population sur les routes. Devant l’inexorable avancée du nuage, c’est la panique générale. Ce cumulus est acide. · A disturbing cloud has shaped up somewhere in the west. It slowly goes back to the center of the country, throwing the population on the roads. Towards the inexorable advance of the cloud, it is the general panic. This cumulus is acid.